Узнать что либо у женщины невозможно в любом возрасте. Девичья память, плавно переходит в женские секреты, а затем в старческий склероз)))))XD)))))
19.01.2015 в 18:08
Пишет NastyshkaTomZayka:Тащу своё с Козы.URL записи
Как же мне понравилась идея феста - не передать! Дорогие креативщики, суперумнички и вообще на все руки мастера: Neprikayannaya, Kissyushka, Медный Кви, Танцующая с призраками, mainglot - СПАСИБО за фестCl@ire , trishula, Fragaria, buttonly, Фантомка , Травалатор, bst , donna-17, *Yammi*, elis_89, нардин, lady_demona, geLisa, Aresu, ПроталинА, LaAIRIN, tixaia zavodi, Elrikka, Илатан
СПАСИБО!![]()
Особенная благодарность тем, благодаря кому я всё же дописала этот фанфик - моей альфа-группе, которая стоически терпела опечатки, поправляла несостыковки и бесконечно вдохновляла!амальГамма, Клематис, Лунита, мухомурчонок, Фантомка,
девочки, красавицы мои, умницы, золотые - СПАСИБО!Я правда без вас бы вряд ли дописала, да и вообще написала бы
Ну и конечно СПАСИБИЩЕ, СПАСИБУШИЩЕ моей терпеливой, мудрой, дорогой Катёне ледиСоль! Катенька - ты мой герой!*кликаем на картинку под ней и читаем, кто ещё не...*
Название: Личный артефакт Гарри Поттера
Бета: ледиСоль
Размер: макси (~21 160 слов)
Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Грегори Гойл/Луна Лавгуд
Категория: слэш
Жанр: romance
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: UST
Краткое содержание: Куда может привести Гарри Поттера запах кофе?..
Рисунок: Совершенно потрясающий рисунок к этому тексту мн подарила волшебная Aline Maureen! Спасибо ОГРОМАДНОЕ, солнышко! Я так счастлива!
Коллаж: за фотографию личного Гарькиного артефакта большущее спасибо моей дорогой Alexandra (2014)
Сань, он просто идеальный Малфой из этого фика! Идеальный! Спасибо тебе!1 глава
Новые туфли неимоверно жали, и Гарри весь вечер мечтал о том, как бы их снять. К тому же мозоль на правой пятке, кажется, начала кровоточить, и к концу празднования ходить не хромая оказалось практически невозможно.
Как только важные гости и сама именинница, Гермиона Джин Уизли, покинули мероприятие, Гарри поцеловал Джинни в щеку и, не прощаясь с остальными гостями, ретировался.
От всех этих разговоров о прошлом, неискренности, наигранного сочувствия, от постоянного заискивания и нелепых комплиментов уже к середине вечера стало совсем тошно. Словно переел приторно-сладких эклеров не первой свежести с прогорклым маслом и засахаренной глазурью. Хотелось немедленно избавиться от этого привкуса, и когда Гарри выходил на улицу, у него было ощущение, словно освободился, глотнул чистой родниковой воды. В этот раз он аппарировал в ближайший сквер, привалился спиной к кирпичной кладке стены и разулся, с блаженным стоном шевеля задеревенелыми пальцами. Да, снять неудобную обувь — огромное счастье. Гарри вздрогнул, поставив голую ступню на холодные камни мостовой, и уже начал было сомневаться в правильности своего решения — разуться на улице — однако, едва взглянув на туфли, передернул плечами.
— Орудие пыток, ей-Мерлин! — он сам себе улыбнулся и побрел по улице.
То ли стало теплее, то ли выпитый на праздновании виски давал о себе знать, но через некоторое время уже казалось, что ногам вовсе не холодно. Проходя мимо какого-то обросшего волосами бездомного, просившего милостыню, Гарри просто оставил ненавистную обувь рядом с ним, чем вызвал бурный восторг: мужчина вскочил и принялся благодарить, даже предложил поделиться с Гарри остатками добытого неизвестно где джина. Гарри помотал головой, пожелал счастливчику с кустистой бородой всего хорошего и побрел дальше.
Аппарировать домой не хотелось. Обновленный особняк на Гриммо теперь ощущался совсем чужим и холодным. Нет, Гермиона и Джинни приложили все усилия, чтобы у Гарри было уютно и красиво, вот только жить одному, возвращаться в пустой дом было как-то... печально. Наложив на себя отводящие чары, чтобы редкие прохожие не смотрели на него как на ненормального, Гарри побрел, куда глаза глядят. В конце концов, можно зайти в какой-нибудь бар и выпить с первым встречным, поговорить без обиняков о жизни и распрощаться, даже не спросив, как зовут.
Гарри тихо рассмеялся и помотал головой — м-да, сегодня эта идея была не самой лучшей. Босого мужчину трудно не заметить, только на полицию нарваться осталось.
В городе уже пахло осенью, пожелтевшая листва в неярком свете фонарей словно отдавала неоном. Гарри вдохнул полной грудью, наслаждаясь запахом свежести. Он любил это время года. Любил гулять, укутавшись в любимое серое твидовое пальто, уткнувшись носом в шарф и спрятав руки в карманы. Гарри считал, что осенний Лондон — самый красивый город в мире. Он не знал наверняка, так как ему не с чем было сравнить, но, кажется, с детства по уши влюбился в эти улочки, будки, автобусы, в желтые, кожаные на ощупь листья клёнов и красно-фиолетовые — черного винограда, в зеленое кружево плюща, обвивающего колонны в старом парке и пушистые лапы мха... Раньше, гуляя после школы, Гарри мечтал поскорее вырасти и уехать от Дурслей в свой собственный дом. Теперь же думал, как было бы здорово бродить по этим тропам вместе с любимым человеком. Они бы держались за руки и тихо над чем-то посмеивались, придвигаясь близко-близко, настолько, чтобы чувствовать дыхание на лице. Гарри бы грел их замерзшие руки дыханием и обязательно покупал кофе в бумажных стаканчиках.
Он часто об этом думал — о том, чтобы рядом с ним был кто-то. Кто-то, кто принял бы его всего — с ночными кошмарами и желанием держаться подальше от толпы и славы, с любовью поваляться в постели по утрам и отвращением к папарацци.
Оказалось, что всё это слишком. Слишком для того, кто рядом. Джинни порой ночевала у него, но сейчас она встречалась с Дином, а тот и в школе-то не особенно ладил с Гарри, теперь же и вовсе стал относиться к нему настороженно. Или Гермиона — она терпеть не могла оставаться дома одна, когда Рон был на сборах или в командировке. В эти дни Гермиона ночевала у Гарри, и у нее даже была своя комната. Они болтали до полуночи, а иногда и до утра, делились успехами и неудачами, планами на будущее. Гермиона иногда жаловалась на Рона, а Джинни — на постоянно орущего тренера. Утром они, сонные и совершенно разбитые после двух-трёх часов сна, пили сладкий кофе и ворчали, что больше никогда в жизни не будут засиживаться допоздна. В такие моменты Гарри очень нравился его дом — живой, тёплый и очень уютный. Даже когда в нём не было ремонта и шикарной обстановки. Пока Гарри не оставался один, ему было хорошо.
Хотя Гарри пытался кое с кем встречаться. Несколько раз. Не очень удачно, но и врагами не разошлись — ни с Падмой Патил, ни с Ромильдой, ни с другими...
Гарри снова глубоко вдохнул. В воздухе, помимо запаха листьев, влажной земли и свежести ощущался аромат кофе. Хм... Так почему хотя бы не попробовать зайти в кофейню, пусть даже и босым? В конце концов, волшебник он или?.. Отводящие чары никто не отменял. Гарри кивнул сам себе и пошёл на запах.
Но каково же было его разочарование, когда вместо кофейни или кафе он обнаружил старенький, почти незаметный антикварный магазинчик, который к тому же оказался уже закрыт.
Гарри шумно выдохнул — он так устал за сегодняшний день, что просто сел на ступеньки магазинчика, рассматривая тёмные глаза потухших витрин напротив, витиеватый низкий забор, огораживающий прилегающую к магазинчику небольшую территорию с двумя бетонными чашами-клумбами, в которых задорно торчали желто-терракотовые бархотки и какие-то розовые цветы, названия которых Гарри не помнил. По обеим сторонам от дорожки, ведущей к магазину, стояли тяжелые железные стулья с деревянными сиденьями. И как он их раньше не заметил? Но сейчас пересаживаться куда-либо со ступеней уже не хотелось.
Гарри раньше никогда не обращал внимания на этот магазинчик, что было не удивительно: судя по вывескам, напротив располагались магазины, торгующие художественными принадлежностями и всякой ерундой для рукоделия. Что Гарри было делать в этой части Диагон-аллеи?
Гарри привалился спиной к двери, ощущая, что ноги уже неприятно мёрзнут, и поднял лицо вверх, вглядываясь в пыльно-серое небо, затянутое тучами. Он уже собирался вставать, когда услышал как замок в двери, на которую он опирался, щелкнул, и она открылась так быстро, что Гарри не успел среагировать и попросту лёг на пороге.
— Что вам?.. Поттер?
Гарри широко улыбнулся и помахал рукой Малфою, стоявшему над ним с совершенно ошарашенным лицом.
— Что-то случилось? — Малфой скользнул взглядом по фигуре Гарри. — Тебя ограбили? Вызвать колдомедика?
— Что? С чего ты?... А, обувь, — Гарри сначала сел обратно на ступени, а потом поднялся, отряхивая мантию.
Малфой продолжал смотреть на него вопросительно и чуть недоверчиво. Хорёк! Вот как есть хорёк! Гарри улыбнулся своим мыслям.
— Извини, что я... в общем... ладно, — он махнул рукой и развернулся, чтобы уйти.
— Так ты чего тут сидел-то? И почему без туфель? Поттер, ты что, пьян? — Малфой сошел с крыльца и встал рядом.
— Нет. То есть был, но сейчас трезвый. Я тут... Если честно, пришел на запах кофе, думал, тут кофейню новую открыли или ещё что, — Гарри с любопытством рассматривал Малфоя.
— Ну, если ты поможешь мне убрать стулья внутрь, я, так и быть, по старой вражде угощу тебя кофе, — криво усмехнулся тот, подхватывая стул.
Гарри отчего-то очень обрадовался такому предложению — ещё какое-то время не нужно идти домой. Он взял стул и потащил его в магазин.
— Поттер, у тебя кровь на ноге, — голос у Малфоя звучал настороженно.
— Это я туфлями. Извини, где у тебя тут уборная? Я сейчас промою ногу, — Гарри поставил стул в стороне от коврика, на котором топтался.
— Пойдём, — мотнул головой Малфой и, перевернув, водрузил свой стул поверх того, что поставил перед этим Гарри.
— У меня ноги грязные, — Гарри почесал затылок.
— Поттер, ты волшебник или как? — хмыкнул Малфой, не поворачиваясь.
Гарри наложил на ноги очищающее заклинание и пошел за ним.
Малфой выдал ему полотенце, тапочки и баночку с вязкой, пряно пахнущей травами субстанцией.
— Намажешь после того, как хорошенько вытрешься. И да, домой можешь переместиться, используя мой камин, чтобы не бродить босым. Простудишься же, — Малфой покачал головой и вышел, а Гарри принялся за процедуры.2 глава
Драко закрыл магазин, погасил в нём свет и ушел в подсобку, отворив дверь, чтобы Поттер мог легко определить, куда ему идти. Вообще, Поттер был последним, кого Драко ожидал увидеть на пороге своей лавки, тем более сегодня, в день рождения его драгоценной подружки Уизли-Грейнджер.
Конечно же, Драко — как, наверное, и любой человек в магическом мире — читал в «Пророке» статьи про жизнь Золотого трио. А как их можно было пропустить, если еженедельно для этих троих выделялась целая колонка, где описывалось, чем те занимались, где были, с кем встречались и что съели на завтрак. В общем, освещалось всё в подробностях, вплоть до фирмы нижнего белья.
Так что о том, что у Поттера происходит в жизни, Драко был осведомлён очень хорошо. Знал, например, что в сейчас тот ни с кем не встречается.
Когда-то это заботило Драко — давным-давно, ещё в Хогвартсе. А теперь просто воспринималось как факт. Почти. Наверное потому, что они с Поттером не ладили в школе, Драко совсем немного даже радовался, что у великого очкарика личная жизнь не складывается. А может, причина заключалась в том, что у самого Драко на любовном фронте был полный штиль. Во всяком случае, Асторию Гринграсс, которая периодически заглядывала к Драко и явно ему симпатизировала, он в расчет не брал. Не умеющая во время замолчать, легкомысленная — хотя и довольно симпатичная — Астория искренне не понимала и не принимала занятия Драко.
— Тут пыльно, темно и скучно, — вздыхала она и надувала губы.
— Это моя работа, — пожимал плечами Драко.
— С твоей внешностью ты мог бы стать... ну, не знаю... Колдоактёром или моделью. Ну, или хотя бы крупным бизнесменом, как твой отец, а не торчать в этой... норе. Пойдем погуляем, а? У меня как раз шляпка новая есть и мантия, пойдём? — Астория кокетливо хлопала ресницами и , опираясь на край стола, наклонялась к Драко.
Драко сжимал челюсти и потирал левое предплечье, где под рукавом, хоть и значительно поблекшая, но всё же виднелась уродливая метка в виде черепа со змеёй. М-да, отличная у него внешность, запоминающаяся.
— У меня заказы. Извини, Астория, работы действительно много, — отвечал Драко вслух, двигал лампу ближе и утыкался в очередную брошь, кулон, часы...
Гринграсс на самом деле оказалась особой крайне навязчивой, да к тому же бестактной, однако порой Драко все же выбирался с ней куда-нибудь, не всё же дома сидеть.
Как правило, одного такого свидания-выхода хватало очень надолго.
Драко зажег конфорку под туркой. Он впервые за долгое время готовил кофе на двоих. Обычно он варил его только для себя и пил либо тут, в подсобке, устроившись в тишине на старом диванчике и натянув на ноги плед, либо в самом магазинчике за прилавком, наблюдая в окно за прохожими.
Кофе был уже почти готов, когда сзади послышался шорох шагов Поттера, а затем и совершенно изумленный голос:
— Ты сам его варишь?!
Драко бросил на Поттера быстрый взгляд и усмехнулся.
— А кто, по- твоему, это должен делать?
— Я думал, ты меня растворимым напоишь, — Поттер встал рядом и тоже уставился на турку.
— У меня его нет, да и нормальным растворимый кофе назвать сложно. Эльфов у меня в магазине нет, наемных работников — тоже, так что тут очень мало вариантов, кто и каким образом мог бы напоить тебя кофе. И не переживай, травить я тебя не собираюсь, да и пить мы будем из одной турки, — Драко разлил готовый напиток в заранее приготовленные небольшие чашки. — Прошу.
— Эмм, а у тебя, случайно, нет сливок или молока? — Поттер застенчиво опустил взгляд на тапочки.
— Может, тебе ещё и сахар нужен? — Драко прошел мимо Поттера и, присев на корточки, открыл дверцы шкафчика, располагавшегося под подоконником.
— Это было бы идеально, — кивнул Поттер.
— А ты гурман, — Драко взял в руки кувшин со сливками. — Ох, я и забыл совсем! Миссис Хадсон...
Драко поставил кувшин на подоконник и быстрым шагом вышел из кладовки. С этим Поттером, так внезапно свалившимся на голову, он совсем забыл впустить миссис Хадсон.
Та с крайне недовольным выражением на усатой морде сидела перед окном и смотрела на Драко своими медными глазами. Он приоткрыл окно, и кошка тут же скользнула в дом. Драко поднял её на руки и понёс на кухню, где Поттер уже налил себе сливок в кофе и топтался возле стола, должно быть соображая, нужно ли и во вторую чашку что-то добавлять.
— Мне не нужно, — Драко опустил кошку на пол, и она с интересом принялась рассматривать гостя. — Знакомься, Поттер: это миссис Хадсон. Собственно, сливки, которые ты сейчас добавил в кофе — её.
Поттер явно стушевался, а потом присел на колени, протягивая руку кошке.
— Она не любит посторонних, лучше не брать её на руки, — на всякий случай предупредил Драко, но Поттер, похоже, и не собирался её хватать. Он терпеливо держал руку перед собой, позволяя миссис Хадсон обнюхивать её. Закончив, она боднула ладонь лбом, отчего лицо Поттера буквально засветилось.
— Смотри-ка, ты — один из немногих, кто ей понравился! — искренне удивился Драко. — Кофе пей, остынет.
— Ну, я многим нравлюсь, — еще шире улыбнулся Поттер.
— Это она еще просто не знает, что ты позарился на её сливки.
Драко удивлялся тому, насколько непринужденно и легко шла их беседа.
— Ты ей не говори, я хочу остаться для миссис Хадсон хорошим, — Поттер принял из его рук чашку и отхлебнул, блаженно прикрывая глаза. — Мерлин, вкусно-то как!
Драко ничего не ответил, отпивая кофе. Надо же, в этот раз действительно получилось очень удачно!
— Кстати, миссис Хадсон — что-то знакомое... — Гарри присел на диван и снова отпил кофе.
— По-о-о-оттер, ну тебе, как воспитанному магглами, стыдно этого не знать! Это же «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла, — Драко поверить не мог, что Поттер не знает таких книг.
— Точно. «Шерлок Холмс», — Поттер поморщился. — Я читал, только в глубоком детстве, кажется. Удивительно, что ты его читал!
— Ничего удивительного.
Драко повел плечом и оперся бедром о край стола. Отчего-то сесть рядом с Поттером на диван постеснялся, это казалось неправильным. Не настолько они близки, чтобы вот так запросто сократить личное пространство, к которому Драко относился очень щепетильно.
— В Малфой-мэноре огромная библиотека, и в ней довольно много разной литературы, в том числе и маггловской. К слову, Конан Дойл — один из моих любимых писателей. Почитай, как будет время. Думаю, тебе тоже понравится, — Драко наблюдал за миссис Хадсон, которая осторожно кралась по спинке дивана с явным намерением проверить, что же такое вкусное Поттер пьёт.
— Хорошо. Нужно будет купить... С какой книги порекомендуешь начать? — Гарри безропотно протянул кошке свою чашку, чтобы она могла оценить содержимое.
— Ну, если начинать сначала, то тогда «Этюд в багровых тонах» — то, что нужно. А если из любимого, то «Пестрая лента» из книги «Приключения Шерлока Холмса», ну или «Собака Баскервилей», — Драко даже немного завидовал Поттеру, ведь тот еще не читал этих замечательных рассказов.
Тот кивнул. Повисла неловкая пауза. Поттер уже допил свой кофе и теперь вертел чашку в руках, то и дело покусывая губы. Драко тоже не решался что-то сказать.
Ситуация, конечно, получилась идиотская, совершенно нелепая, причем с самого начала — когда Поттер разлегся на пороге его магазина. Драко отставил чашку и потёр ладони. Поттер поднялся и протянул ему свою.
— Эм-м-м... Спасибо, кофе был очень вкусный, — он явно не знал теперь, куда деть руки. — Сколько я тебе за него должен?
— Я рад, что тебе понравилось, но у меня нет лицензии на продажу напитков, так что твоего «спасибо» вполне достаточно. А ещё так и быть, не буду сдавать тебя миссис Хадсон, она вроде бы прониклась к тебе симпатией, — Драко постарался улыбнуться, хотя чувствовал себя крайне глупо.
— Да. И спасибо — за мазь там, за Холмса опять же, — Поттер, судя по всему, тоже ощущал себя не в своей тарелке.
— Всегда пожалуйста. Пойдём, я тебя провожу к камину? — Драко указал рукой в сторону коридора.
Поттер кивнул и послушно последовал в указанном направлении. Драко открыл камин, снял крышку с банки с дымолетным порохом и придвинул её ближе к Поттеру. Тот пожал руку, еще раз поблагодарил Драко за кофе и мазь, зачерпнул порох, бросил в пламя, четко произнося: «Площадь Гриммолд двенадцать», и исчез.
Драко вернулся в подсобку и увидел, что на месте, где сидел Поттер, урчит и щурится миссис Хадсон.3 глава
На следующий день Гарри проснулся без головной боли и на редкость в хорошем настроении. То ли кофе у Малфоя был волшебным, то ли алкоголя Гарри выпил не так уж и много, к тому же пятка совсем не болела, а на месте вчерашней мозоли остался лишь небольшой бледно-розовый след. При случае нужно будет спросить у Малфоя, что за мазь. Но вообще... при каком случае? Гарри забрёл в этот конец Диагон-аллеи совершенно случайно, и теперь вряд ли окажется там в ближайшее время.
Однако после того как Гарри аппарировал на работу, энтузиазма у него поубавилось.
— Что за артефакт, уже известно? — спросил он у Рона, который едва ли не с порога вручил ему папку с пометкой «Секретно. Гарри Поттеру лично в руки.»
— В том-то и дело, что нет. Нужно просканировать помещение и людей, — вздохнул Рон.
Гарри кивнул. Значит сегодня ему придётся искать артефакт в каком-то доме. Как же он это не любил! Сил на подобную работу уходило несоизмеримо больше, чем когда опасный артефакт он обезвреживал в защищённом боксе Аврората, где не требовалось ни сканирования, ни пропускания через себя излучения тёмных заклинаний. Гарри достал из зачарованного сейфа оберегающие амулеты — браслет из кожи фестрала с начертанными на нём рунами заколдованный Гермионой специально для Гарри, защитные перчатки, кулон с фрагментом клыка василиска — и рассовывал их по карманам. Что поделать! Он сам выбрал такую работу и был единственным в своём роде специалистом: Гарри чувствовал проклятые артефакты, ощущал нутром, просто на подсознательном уровне знал, где искать.
Первое время он возвращался с выездных заданий и буквально валился с ног от слабости, мог пролежать дома пластом и двое, и трое суток. Со временем стало немного легче, появились защитные амулеты. Но тёмные артефакты всегда зачаровывали по-разному, поэтому обезвреживать их было сложно: к каждому приходилось искать новый подход. Однажды Гарри едва не остался без пальцев, взяв казалось бы безобидную тряпицу. А от укола о трезубец на одной статуэтке его лихорадило неделю. С уже найденными артефактами работать было проще, не нужно было пропускать фон тёмного заклинания через себя, чтобы найти объект. Гарри бы сравнил это с поиском испорченных продуктов в холодильнике по запаху, но тут всё было несколько сложнее и неприятнее.
Гарри проверил все амулеты, поправил мантию, потёр лицо руками и, попрощавшись с Роном, отправился на задание.
Едва он успел порадоваться, что дом небольшой, как, зайдя внутрь, обнаружил огромное количество коробок с вещами.
— Ох, мистер Поттер, вы просто не представляете, что здесь происходит!
Гарри мысленно застонал, однако в ответ лишь вопросительно вскинул брови.
— Я считаю, что дело в доме, — быстро заговорила пожилая женщина. — Уже третий внук впадает в кому от неизлечимой болезни. Девочки не болеют, а вот мальчики...
— Дело не в доме. Дело в какой-то вещи, которая лежит в одной из этих коробок, — Гарри указал рукой по правую сторону от себя.
— Ох, ну слава Мерлину! А то мы уже собрались съезжать. Да вы ищите, мистер Поттер, не стесняйтесь, — услужливо улыбнулась женщина.
Гарри понимал, что ничего такого она не имела в виду, но когда ему так говорили, чувствовал себя собакой. Искать! Как же он это ненавидел!
— Вам лучше выйти из комнаты, — предупредил Гарри, переставляя коробки и прислушиваясь к своим ощущениям.
— Мне бы не хотелось оставлять вещи без присмотра, — женщина поджала губы.
— Вы правда думаете, что мне есть какое-то дело до того, что тут лежит? — Гарри посмотрел прямо на неё. Больше всего на свете сейчас хотелось бросить всё и очутиться где-нибудь... в антикварной лавке Малфоя — после закрытия, когда вокруг ни души, кроме черной кошки по кличке миссис Хадсон и молчаливого хозяина.
— И всё же я останусь, — женщина придвинула к себе стул и села, сложив на груди руки.
— Ваше право, — рявкнул Поттер и принялся за дело.
Чем больше коробок он двигал, тем сильнее болела голова. Такие артефакты он уже обезвреживал — сильное проклятье, скорее всего наложено брошенной любовницей или бывшей женой. Значит искать нужно вещь, которую может носить только мужчина, и ни в коем случае не трогать руками, иначе ожег обеспечен. Гарри осторожно перебирал вещи в одной из оставшихся коробок, он чувствовал, что проклятый артефакт именно там, и не ошибся. Запонки. Черный агат со светло-серыми полосками, обрамленный светлым металлом. Зачарован был сам камень. Гарри осторожно образовал вокруг них сферу, поднял её на ладони и отнёс на стол.
— Они? Но их дарила моему покойному седьмому мужу его коллега много лет назад, — женщина была явно расстроена находкой.
«Так и знал!», хотел произнести вслух Гарри, но сдержался. Он уничтожит камень, а жизненные дрязги этой семьи уж точно не его дело.
— Мне нужно будет снять проклятье, камень, скорее всего, не сохранится, а вот запонки...
Договорить женщина ему не дала:
— Вы можете забрать их себе, в качестве платы за проделанную работу, — легко отмахнулась старая ведьма.
— Нам в Министерстве достаточно платят, — не сдержавшись, огрызнулся Гарри. Головная боль становилась невыносимой, да и терпение подходило к концу.
— Выбросьте тогда. Мне этот мусор дома не нужен, к тому же они принесли нашей семье слишком много несчастий. И да, если вы закончили, можете быть свободны, у меня ещё куча дел. Смотрите, какой беспорядок вы устроили, — закряхтела старуха.
Гарри стиснул зубы и аппарировал, даже не попрощавшись. Хотелось придушить ведьму на месте. Неудивительно, что у нее было столько мужей, он бы с подобной женой долго не выдержал. Хорошо, что таких ведьм он встречал не часто, избавившись от проклятий, обычно люди были ему благодарны.
Выйдя из аппарационного потока, Гарри сел за стол и потёр виски руками. Голова болела так, что глаза, казалось, лопнут.
Гарри придвинул к себе сферу с запонками. Еще на час работы и домой. Он посмотрел на часы — был уже полдень — и еще раз просканировал запонки. Оказалось, что заклятие наложено только на левую. Он обезвредил артефакт, попутно несколько раз выругавшись: голова гудела, словно в затылке кто-то повесил колокол и от души лупит по нему, не переставая. Отнес запонку с треснувшим посередине камнем на проверку в отдел по работе с артефактами и, вернувшись в кабинет, стиснул руками голову. А ведь еще отчет писать, но уже точно не сегодня. Сегодня хотелось тишины, покоя и... кофе. Вчерашнего волшебного кофе. Набраться, что ли, наглости и заявиться к Малфою? А что, вдруг он и на этот раз по старой вражде напоит?
Гарри помотал головой, скривился и, оставив на столе привычную табличку «Дело закрыто. Отчет завтра», подошел к камину, чтобы переместиться домой — к постели, таблеткам и обезболивающим зельям.4 глава
Драко любил свою работу. Открыв собственный антикварный магазин, он почувствовал себя по-настоящему свободным. Ему нравилась камерная обстановка, запахи, приглушенный свет — здесь буквально всё дышало исконной магией. Древние фолианты, старинные монеты, статуэтки, флаконы для зелий, винтажные украшения... Драко нравилось, что, заходя в его магазинчик, люди обязательно говорили тише, старались двигаться бесшумно и обращались по большей части уважительно. Случалось всякое, но в большинстве своём покупатели оказывались достаточно вежливыми, а некоторым из них Драко искренне симпатизировал.
К примеру, своей постоянной клиентке, миссис Хилингтон. Она очень нравилась Драко — тихая пожилая женщина с лучиками морщин, потрясающим открытым взглядом и искренней улыбкой. Миссис Хилингтон всегда появлялась на пороге магазина с маленьким букетом цветов и дарила его Драко. «У вас тут всегда так тихо и как-то очень монохромно, пусть будет небольшое яркое пятно», — улыбалась она. «Мужчина должен дарить цветы даме», — каждый раз смущался Драко. «Оставьте эти условности, — отмахивалась она кокетливо. — А у меня к вам очередное дело. Я вас, наверное, уже совсем замучила своим старьём...»
Драко подозревал, что миссис Хилингтон было просто одиноко. Она жила в скромном доме большую часть года одна, и только на каникулы к ней приезжали внуки. Тогда она словно светилась изнутри, гордо шагая под руку с сыном или внуком по Диагон-аллее, и выглядела на пару десятков лет моложе.
Порой она заглядывала вместе с ними в магазин к Драко, но в такие дни скорее просто хотела показать ему, какие прекрасные у нее дети и внуки.
Все вещи, которые миссис Хиллингтон приносила на реставрацию, были довольно дорогими и всегда очень оригинальными, вот и в этот раз она принесла причудливую брошь.
— О, какая тонкая работа! — Драко внимательно рассматривал небольшую щедро украшенную камнями вещицу.
— У неё, к моему огромному сожалению, сломалась застежка и, если присмотреться, отсутствуют несколько завитков, — вздохнула миссис Хилингтон. — Это подарок моего Рауля на нашу первую годовщину свадьбы. Не буду говорить, сколько лет назад это было, чтобы не пугать вас, Драко.
— Ну что вы! На вид вам не больше... — Драко нравилось, как кокетливо и в то же время очень естественно выглядела эта очаровательная старушка.
— Остановимся на тридцати пяти, — рассмеялась она.
Драко оформил заказ и пообещал прислать сову, как только всё будет готово.
— Можете не торопиться, — прощаясь, улыбнулась миссис Хилингтон. — Вы же знаете, что спешить мне совершенно некуда.
Жаль, что таких клиентов у Драко было немного. Первое время очень часто попадались люди, которые, едва завидев его, тут же выходили из магазина, шипя под нос ругательства, а порой и проклятья в адрес Упивающихся. Он даже подумывал нанять продавца, но отказался от этой идеи. Собственно, он был единственным, кто занимался реставрацией старинных украшений вручную, с минимальным использованием магии. К тому же Драко с самого начала понимал, что в его магазине никогда не будет очередей, но и не стремился к этому. Как раз наоборот — ему очень нравился его укромный уголок, куда теперь уже большая часть клиентов приходила по рекомендации знакомых. У Драко даже были клиенты из Министерства, а вчера к нему какими-то ветрами занесло Поттера.
Когда тот уходил, у Драко появилось предчувствие, что всё вскоре изменится, и обязательно в лучшую сторону. Ведь так было, и не раз: когда Поттер появился в полуразрушенном, пропахшем смертью и кровью мэноре, где Драко его якобы не узнал; в Выручай-комнате, где Поттер вытащил Драко из огня; на суде Поттер достал, словно фокусник из рукава, какие-то неопровержимые доказательства непричастности Малфоев в преступлениях, и всё наказание ограничилось общественными работами; и теперь... Хотя у Драко и так всё было хорошо — любимое дело, относительная свобода, неплохой заработок. Однако чувство, что произойдёт что-то ещё, не покидало Драко и сегодня, а визит миссис Хилингтон только уверил в этом еще сильнее.
— Миссис Хадсон, — Драко взял кошку на руки и потрепал черный плюшевый загривок, отчего она громко заурчала и блаженно прикрыла глаза, — а вас, я смотрю, наш вчерашний гость очаровал.
Миссис Хадсон довольно прищурилась, словно соглашаясь. Драко тихо рассмеялся и понёс её на кухню, чтобы налить сливок, а затем снова отпустить погулять.
Драко нравилась его мастерская. Они с Грегори долго расставляли в ней всё так, чтобы было удобно. Вообще, дружить по-настоящему, близко общаться с Гойлом они начали только после всех судов и испытательного срока. Когда Драко решил приобрести антикварную лавку, Грегори его поддержал. Потом оказалось, что рядом, практически через стену, находится магазин волшебных оберегов чудаковатой Луны Лавгуд.
Драко отлично помнил тот день, когда она впервые зашла к нему. Он ещё не работал, и из всей мебели у него была только стойка и пара стульев. Лавгуд с интересом прошлась по всему помещению и наконец остановилась перед Драко и Грегори.
— Это хорошо, что вы тут будете, — улыбнулась она.
— Почему? — нахмурился Гойл, так же как и Драко рассматривая странную одежду, бусы, сережки и вставленные в прическу перья, прутики и заколки с разноцветными висюльками.
— Ну, просто, — пожала она плечами. — Я буду ходить к вам в гости и рекомендовать вас своим клиентам.
— Спасибо, конечно, — Драко поймал взгляд Грегори и приподнял брови.
— Пожалуйста, — кивнула она, отчего от одной из заколок оторвалась крупная бусина и со стуком покатилась по полу.
Лавгуд подняла её и задумчиво посмотрела на свои пальцы.
— У вас тут так пыльно. Я помогу убрать, — произнесла она, будто и не к ним совсем обращаясь.
— Не стоит... — начал было Драко.
— Неплохо бы, — пробасил Гойл. Он вообще как-то странно пялился на Лавгуд.
— Решено, — она снова кивнула и вышла.
Правда и вернулась практически сразу — принесла с собой металлический чайник, украшенный божьими коровками, и три разных кружки.
— Вы же наверняка ещё чай не пили, — Лавгуд широко улыбнулась и поставила чайник на подоконник. — У меня и печенье есть.
Наверное, печеньем своим она и влюбила в себя вечно голодного Гойла. Хотя, если откровенно, Лавгуд оказалась очень доброй и искренней. Она помогла оформить витрину и действительно нашла им первых клиентов, поила их чаем и пекла необычные пирожные и печенья. Через полгода после открытия антикварной лавки Луна и Грегори рассказали Драко, что решили жить вместе и завести кошку. Обязательно черную, потому что именно такая должна быть у каждой ведьмы. Они даже нашли заводчика и выбрали котенка. Но внезапно завели белого кролика — который теперь, отъевшись, до смешного напоминал маленького Гойла — а котёнка, точнее кошечку, которую зарезервировал для них заводчик, отдали Драко.
Он тогда запоем читал приключения Шерлока Холмса, а у кошки оказался на редкость добрый нрав, и хозяйничала она в магазине так, словно это была её собственность, вот Драко и решил назвать её миссис Хадсон. Теперь она была полноправным членом семьи и даже могла себе позволить забраться на колени к Люциусу, а вот взять её на руки мог только Драко.
Драко помотал головой и вновь принялся рассматривать оставленную миссис Хилингтон брошь. Действительно, несколько завитков, изображающих виноградную лозу, были отломаны, несколько — погнуты, да и эмаль, покрывающая листья, потрескалась от времени и тоже нуждалась в реставрации.
Занимаясь починкой украшений, реставрацией старинных книг и фотографий, Драко совершенно терял счет времени. Ведь одно дело — восстановить обветшавшую от времени или пострадавшую в пожаре деталь, и совсем другое — состарить её, сделать так, чтобы новая веточка лозы не отличалась от той, что создал ювелир несколько десятков лет назад.
Колокольчик на двери звякнул, и Драко пожалел, что не закрыл магазин. Однако эта мысль выветрилась из головы так же быстро, как и возникла: на пороге снова стоял Поттер, только на этот раз обутый и вроде бы даже трезвый.
— Я... это... Нехорошо вчера получилось со сливками миссис Хадсон, и я пришел, чтобы отдать долг, — краснея, произнёс он, протягивая бутылку со сливками.
— Очень предусмотрительно с твоей стороны, Поттер, — Драко отложил брошь и выключил лампу.
— Ты... Я тебя отвлёк? — Поттер продолжал мяться на пороге.
— Да нет, сказать по правде, я уже собирался закрываться, — Драко встал из-за стола, снял фартук и нарукавники.
— Ты всегда так допоздна работаешь? — Поттер внимательно осматривал помещение.
— Когда как. Могу и до полуночи сидеть, а могу к ужину быть дома. Я ведь сам себе начальник, так что когда приходить и когда уходить — моё личное дело, если только не договариваюсь с кем-то из клиентов на конкретное время. Но, если будет что-то нужно твоим знакомым, то официальный рабочий день у меня с одиннадцати утра до семи вечера. Проходи, чего ты там в дверях встал, мне нужно магазин закрыть.
— Ну... так давай я помогу тебе занести стулья с улицы? — Поттер указал большим пальцем в сторону дверного проёма.
— Отличная идея, а я поставлю кофе, — хмыкнул Драко.
— О, вот это действительно отличная идея! — воскликнул Поттер.
Вид у него был усталый, но отчего-то очень довольный.5 глава
Гарри проспал почти до семи часов вечера. Голову немного отпустило после принятия ударной дозы аспирина и обезболивающего зелья. В борьбе с последствиями воздействия тёмной магии все средства были хороши — и магические, и маггловские.
Гарри послонялся по дому, несколько раз заглянул в практически пустой холодильник, но вид засохшей — кажется, позавчерашней — пиццы вызвал лишь тошноту, а консервы открывать не хотелось, он только вчера выбросил так и недоеденную банку трески. В кафе, что ли, сходить? Гарри умылся, переоделся, завернулся в шарф и побрел куда глаза глядят. И то ли глядели они в строго определенном направлении, то ли мысли в голове лишь о маленьком магазинчике на окраине Диагон-аллеи остались, а может привкус кофе на языке ощущался слишком явственно... Гарри купил сливок и решительно пошел в сторону антикварной лавки.
Малфой очень удивился, увидев его на пороге, но и выгонять не стал, что очень радовало.
— Ты знаешь, где уборная и подсобка. Так что я пока тут всё закрою, приберу рабочее место, а ты мой руки и жди меня. Где диван, ты тоже уже в курсе. На полках можешь посмотреть книги или журналы по квиддичу, — Малфой орудовал палочкой, опуская на окна плотные экраны.
Гарри улыбнулся еще шире и пошел мыть руки.
Через некоторое время Драко появился в подсобке с миссис Хадсон на руках.
— Красивая она у тебя, — Гарри подошел ближе и погладил кошку, отчего та замурчала громче.
— О, да! И не без характера! Удивительно, что к тебе она пошла так запросто. С другой стороны, ты не стал её хватать, не тискал. Миссис Хадсон очень самодостаточная и не любит подобных фамильярностей. Жаль, не все это понимают, — Драко опустил кошку на диван и полез в ящики, доставая кофе, турку и чашки.
Гарри рассматривал Малфоя. Тот довольно ощутимо изменился за эти несколько лет после школы. Манера общения, фигура, лицо... Но больше всего Гарри удивила прическа. Волосы у Драко со лба и висков были собраны в небольшой хвост и перевязаны лентой чуть ниже затылка, в то время как остальная часть волос спускалась на шею, светлые кончики цеплялись за ворот белой сорочки и слегка завивались вверх. Надо же, работает с древностями, а рубашка идеально белая, словно только что куплена.
— Что не так? — неожиданно спросил Малфой, не поднимая глаз от турки.
— Что? — Гарри не сразу понял, о чем речь.
— Ты так внимательно меня рассматриваешь. Что-то не так? — Малфой мельком взглянул на него.
— А. Нет-нет, ничего. Просто прическа... Ты отпускаешь волосы, как у отца?
— Не угадал. Честно говоря, так проще — собрал волосы, и они не лезут в глаза. Работать удобнее, — пожал плечами Малфой и спустя некоторое время спросил: — Не нравится?
— Нравится. Ой, в смысле, красиво! Ой! В смысле, тебе идёт, — Гарри почувствовал себя очень глупо, отпуская Малфою комплименты. Тот же в свою очередь тихо рассмеялся и снял турку с огня.
— Кофе, собственно, уже готов.
Вообще-то, Гарри не соврал: с такими, собранными назад волосами Малфой действительно выглядел отлично. А ещё тянуло заправить за ухо или убрать назад выбившуюся сбоку прядь.
— И всё же тебя смущает длина моих волос, — Малфой улыбался одними глазами, подавая Гарри чашку с кофе.
— Да нет. Просто непривычно, но мне правда нравится. То есть... Ой, ну, в общем ты понял, — Гарри мысленно махнул рукой.
— Понял, — кивнул Малфой.
В этот раз молчание уже не было таким неуютным, как накануне. Гарри прикрыл глаза и вовсю наслаждался вкусом и ароматом кофе.
— Нравится? — тихий насмешливый голос Малфоя раздался совсем близко.
Гарри кивнул, так и не открыв глаз, и лишь глубже вдохнул горьковатый приятный запах.
— Тебе нужно было кофейню открывать, а не антикварный магазин, — серьезно сказал он и посмотрел наконец на Малфоя.
— Эх, Поттер, где же ты раньше был со своими советами? — явно с иронией поинтересовался тот. — Кстати, это ты с похмелья такой разбитый и опухший?
Теперь уже Малфой, сидя рядом, внимательно разглядывал его лицо.
— Нет, с работы, — криво усмехнулся Гарри.
— Но ты же вроде артефактолог. Неужели изготовление и зачарование артефактов так тяжело даётся? — нахмурился Малфой.
— Я не делаю ни того, ни другого. Я занимаюсь поисками и обезвреживанием тёмных артефактов и всяких прочих проклятых предметов, — Гарри поморщился. — Есть часовщики... Или нет, вот мадам Малкин, к примеру, она ведь занимается не только пошивом мантий, но также ремонтом, заменой застежек, кроем. Так и артефактологи. Есть те, кто изготавливает, а есть...
— Так, — перебил Малфой. — Слушай, может тебе чего-нибудь покрепче кофе налить, а? Хотя вчера пил, сегодня...
— Боишься, сопьюсь? — рассмеялся Гарри, чувствуя, что и голова уже болит не так сильно, и усталость тяжёлого рабочего дня немного отступила.
— Боюсь, что меня обвинят в спаивании героя всея магической Британии, — Малфой легко поднялся с дивана и поставил пустую чашку на стол.
— Не обвинят. Но, если честно, я бы еще кофе выпил. Уж больно он у тебя вкусно получается, — Гарри говорил совершенно искренне.
— Это вредно для сердца, — заявил Малфой, однако вопреки своим же словам направился к плитке.
— Да жить вообще вредно, от этого, говорят, умирают, — Гарри поднялся и подошел ближе, наблюдая за четкими отточенными движениями. — Хотя тебе уже, наверное, домой хочется, а я тут пристал...
Малфой отрицательно помотал головой, однако ничего не ответил, а просто налил в турку воду.
— У тебя много людей за день бывает? — Гарри направился к полке, стоявшей рядом с диваном, и стал рассматривать книги и журналы.
— Когда как. Случается, что и день, и два сидишь один. А иногда и до десяти человек в день, но это большая редкость. Как правило, так случается перед праздниками или после — когда вазы бьются, серьги ломаются, а из брошей теряются камни, — Малфой отвечал совершенно спокойно, будто и не было ничего такого в том, что они запросто болтают в крошечном подсобном помещении.
«Раз Малфой по этому поводу не заморачивается, то и я не буду. К тому же мы не первый и даже не второй год знакомы», — фыркнул про себя Гарри и взял журнал.
— Но если такая маленькая проходимость, то дело, наверное, не очень прибыльное. Аренда там, оборудование, опять же. Ты ведь скупаешь всякое старьё? — Гарри сел на диван и зашуршал страницами.
— Это, как ты выразился, старьё называется раритет, антиквариат и винтаж. Вот сразу видно, нет в тебе коммерческой жилки, Поттер, — беззлобно поддел Малфой.
— Зато у тебя прямо ключом бьёт, я смотрю, — отмахнулся Гарри.
— Обиделся? — не поворачиваясь, спросил Малфой и тут же продолжил: — Напрасно. Я ищу очень старые вещи в плачевном состоянии, восстанавливаю их, делаю декоративный короб и продаю на аукционах. Однажды мне посчастливилось реставрировать брошь одной дамы, которая выжила при кораблекрушении «Титаника». Интересная была работа, да и ушла за баснословные деньги благодаря истории. Собственно, тогда я и решил профессионально заниматься реставрацией.
Гарри совершенно забыл про лежавший на коленях журнал и слушал Малфоя, едва ли не открыв рот.
Видимо, он слишком долго молчал, потому что тот повернулся и окинул его удивленным взглядом.
— Тебя до сих пор смущает моя прическа?
— Нет. Просто... Слушай, это очень здорово! А у тебя у каждой вещи такая богатая история? — Гарри снова поднялся с дивана и подошел к Малфою, который уже наливал сливки в чашку.
— Нет. Особенно интересные экземпляры собраны у меня в журнале. Колдофото «до» и «после» реставрации, история, если есть, ну и порой каким способом я восстанавливал. Очень люблю работать с металлом и книгами, а вот дерево мне дается с трудом. Держи, — Малфой протянул Гарри чашку.
— Я и не думал, что это настолько интересно. А можно мне как-нибудь посмотреть этот самый журнал? Ну, в котором ты собрал лучшие работы? — напрямую спросил Гарри.
Малфой явно стушевался.
— Я аккуратно. Мне правда интересно. А про всякие твои секреты я читать не буду, обещаю, — Гарри на самом деле ужасно хотелось хотя бы одним глазком взглянуть на восстановленные вещи.
— Думал, ты из вежливости, — Малфой посмотрел на него очень внимательно, едва прищурившись.
— Глупости! Если бы было не интересно, я бы промолчал, — кивнул Гарри.
— Пей, а то расплескаешь, — взгляд Драко смягчился. — В следующий раз обязательно покажу. Кстати, ты ведь ещё не успел взять книги о Шерлоке Холмсе?
— Нет, конечно, когда бы? — Гарри отпил кофе.
— Отлично. Тогда я тебе дам первые две. Прочитаешь — вернешь, — Малфой вышел из подсобки и, вернувшись через несколько минут, положил книги на стол.
— Спасибо. Я обещаю обращаться с ней осторожнее — страницы не загибать, за чтением не есть...- перечислял Гарри заветы Гермионы.
— Прямо не артефактолог, а заслуженный посетитель библиотеки! — рассмеялся Малфой. Драко. Гарри почему-то показалось, что в этот самый момент Малфой по-настоящему расслабился рядом с ним и как-то неожиданно превратился из Малфоя в Драко. Именно после этого тихого, тёплого и какого-то совсем ребяческого заразительного смеха.
— Ладно, я пойду, — Гарри сам испугался своих мыслей и непонятного желания называть Малфоя по имени.
— Приятного вечера, Поттер. Не забудь, — Малфой кивнул на книги.
— Не забуду. И это... Если хочешь, можешь называть меня по имени, я не против, — Гарри смущенно почесал шею, и Малфой тут же повторил это движение, растерянно глядя себе под ноги.
— Тогда... то есть... Ты меня тоже, в общем... — сбивчиво проговорил он.
— Ну, я как прочитаю, так сразу верну, Драко, — Гарри протянул Малфою руку.
— Да можешь не торопиться... Г-гарри, — ответил рукопожатием Драко.
Выйдя из камина у себя дома, Гарри понял, что голова у него уже не болит совершенно, а настроение где-то в середине вечера взлетело вверх и возвращаться оттуда, похоже, не собирается.6 глава
Драко поразило поведение Поттера. Даже не столько его дружелюбный настрой и отсутствие какой бы то ни было антипатии, сколько то, что он предложил обращаться по имени. То есть так, как к нему обращается Грейнджер или любой из семьи Уизли.
— Гарр-р-р-р-ри, — тихо произнес Драко и вздрогнул. Непривычно и как-то очень интимно, что ли. — Гарри, — снова повторил он, улыбнулся, подхватил с дивана задремавшую миссис Хадсон и шагнул в камин, называя адрес своей квартиры.
Третий день Драко ловил себя на том, что вскидывает голову при каждом звуке дверного колокольчика и ждет, что на пороге снова появится Поттер. Глупо как!.. Хотя в том, что Поттер вернет книги, когда прочитает, Драко не сомневался. Значит они увидятся ещё хотя бы один раз. Драко тренировался про себя называть Поттера «Гарри», но получалось плохо. Если в воображении тот был одет в красную мантию — особенно. А вот того, кто сидел в подсобке на диване и с большим интересом слушал его рассказы, Драко легко называл Гарри и специально для него приготовил ещё несколько книг о Шерлоке Холмсе и тот самый журнал с колдографиями самых удачных отреставрированных вещей.
Сегодня за своим заказом зашёл мистер Малкин — он накануне, втайне от жены, принёс Драко томик афоризмов Шопенгауэра. Книга принадлежала мадам Малкин и была очень дорога ей, ведь там имелась важная дарственная надпись, а Пьер Малкин неосторожно пролил на нее чай. Драко восстанавливал книгу буквально по страницам — сначала, чтобы не повредить печать, очищал самыми щадящими чарами, затем выборочно более сильными заклинаниями и наконец разглаживал и придавал страницам одинаковый цвет и фактуру. Кроме того, пострадал кожаный переплет, вот с ним пришлось повозиться. Драко едва успел достать томик, когда колокольчик на двери звякнул, и в лавку вошел Поттер.
— Мистер Поттер, какая честь! — подскочил мистер Малкин. — Я и не знал, что вы посещаете такие места! Так неожиданно!
Поттер скривился — кажется не обрадовался, что его тут застигли. Видимо, общение с Упивающимся могло его скомпрометировать, наверное не стоило афишировать их приятельские отношения.
— Мистер Малкин, надеюсь то, что вы встретили тут мистера Поттера останется для всех такой же тайной, как и ваше пребывание здесь, — улыбнулся Драко, поднимаясь с места.
Малкин интенсивно закивал и изобразил рот на замке, а Драко кивнул Поттеру, предлагая следовать за ним.
— Подожди, — Гарри потрогал его за плечо и кивнул на стул за стойкой. — Можно я тут посижу?
— Я тихо. А чтобы меня незаметно было — вот, — Поттер сел на сиденье и передвинул стойки с календарями и открытками так, чтобы от двери его никто не видел.
— Твоё дело. Однако если тебя всё же заметят — это не мои проблемы, — прошептал Драко, подумав, достал с полки «Приключения Шерлока Холмса» и протянул Поттеру. — Если понравилось...
— Очень! — тот схватил книгу и кивнул в сторону заинтересованно следившего за ними мистера Малкина. — Иди, тебя ждут.
Драко направился к клиенту, чтобы разъяснить, как работал с томом афоризмов, и получить оплату.
— Мистер Малкин, вы не могли бы слушать меня немного внимательнее? — не выдержал Драко спустя пять минут.
— Но мистер Поттер постоянно смотрит в нашу сторону, — придвинувшись, зашептал Пьер.
Драко почувствовал, как его щёки заливает румянец.
— Не обращайте внимания. Так я могу продолжить?..
Мистер Малкин расплатился с Драко щедро и даже накинул десяток галлеонов, чтобы тот поклялся, что никогда не выдаст его супруге.
Драко обязался при встрече даже сделать вид, что они не знакомы, только тогда супруг знаменитой на весь магический Лондон портнихи успокоился и ушёл.
— Спасибо тебе, Драко, — Поттер вынырнул из-за прилавка и подошел к нему. — Я просто не представляю, что было бы, расскажи мистер Малкин кому-то, что видел меня здесь.
— О, да, это было бы практически несмываемое пятно на твоей идеальной репутации, — язвительно ответил Драко, переставляя настольные вертушки с открытками на своё прежнее место.
— Нет! Ты всё не так понял, правда! — Поттер отложил книгу и схватил Драко за плечи.
— Ты слишком часто это повторяешь, Поттер. Я же видел, как ты скривился, когда мистер Малкин узнал тебя. Мог бы просто выйти, сказав, что ошибся дверью, а не... — Драко на самом деле было обидно. Он ведь... ждал Поттера. Все эти дни ждал, даже снова начал надеяться, что они вполне могут нормально общаться.
— Я не хочу, чтобы это место оккупировали стервятники из «Пророка» с целью заполучить очередную сенсацию. Хочешь, сегодня же пойдём с тобой... Да вот хоть в «Дырявый котёл»! Хоть в ресторан к сестрам Паттил, хоть... — Поттер говорил очень горячо, с каждым новым словом сильнее и сильнее сжимая пальцы и придвигаясь ближе.
— Ладно, я понял, понял, — поморщился Драко.
— Ничего ты не понял! Опять будешь дуться... — Поттер обиженно поджал губы и насупился, отчего стал напоминать себя на первом курсе.
Драко улыбнулся и помотал головой:
— У меня скоро еще один клиент, а потом я закончу. Подождешь или торопишься? — примирительно сказал он, чувствуя, как злость отпускает.
— Подожду. Из-за тебя потерял, на какой странице остановился, — буркнул он, вновь двигая вертушки с открытками так, чтобы можно было за ними спрятаться.
Драко сел за стол и принялся полировать оловянный замочек на отделанном кожей старинном дневнике.
Он настолько ушел в работу, что очнулся, только когда в дверь мастерской постучали.
— Это ты виноват, Поттер! Из-за тебя я случайно закрыл дверь на ключ, — шикнул Драко, отчего Гарри сполз на стуле ниже и в притворном страхе закрыл книгой голову. Драко фыркнул и тихо рассмеялся: — Вот балбес!
Благо в этот раз возвращение отреставрированной шкатулки прошло быстро, но к середине разговора в магазин зашли ещё три покупателя.
Драко в течение получаса обслужил их, рассказав, какие замечательные вещи они выбрали, и, проводив до двери, закрыл магазин.
— Поттер, вылезай, — сказал он, поворачиваясь к двери спиной и складывая на груди руки.
Гарри снял мантию-невидимку и внимательно посмотрел на Драко.
— Слушай, книги оказались действительно очень интересными. Я буквально проглотил их. Вот, — Поттер протянул ему две прочитанные книги, Драко отложил их на конторку, подтолкнув поближе к Поттеру, и достал с полки еще несколько.
— Это тебе. Пусть будет подарком... на грядущее Рождество. Грейнджер, если бы знала, выписала бы мне Орден Мерлина за то, что приучаю тебя к чтению, — рассмеялся Драко, наблюдая за растерянным Поттером.
— Она Уизли. И да, она на самом деле очень обрадовалась, когда я ей рассказал, — Гарри уменьшил книги и осторожно сложил их в карман.
— Что рассказал? — осторожно поинтересовался Драко, чувствуя, как от волнения потеют ладони.
— Что ты дал мне почитать Конан Дойла, — просто ответил Поттер.
— А она? — голос Драко сел.
— Уверила, что при встрече пожмет тебе руку. Зато Рон сказал, что от тебя любой гадости можно было ожидать, только не того, что ты завербуешь меня в секту библиотечных червей, — хмыкнул Гарри.
— Поттер... В смысле, Гарри, — поправил себя Драко, уловив, как Поттер нахмурился. — Мне тут кое-что закончить нужно и отправить совой...
— Ты не станешь возражать, если я тут посижу, просто тихо почитаю? А ты работай. Я даже страницами шуршать не буду. Тут так спокойно, никто не пялится, к тому же у меня тут голова не болит. Можно? — Поттер снова выглядел как первокурсник, отпрашивающийся по-тихому в Хогсмит.
— Можно. Сейчас сварю нам кофе, — махнул рукой Драко.
Как ни странно, работать в присутствии Поттера оказалось вполне комфортно, Драко даже не раздражало, что тот порой неотрывно наблюдал за ним. А когда прощались — как-то очень запросто пожал руку, словно так и должно быть.
— А можно, я буду приходить к тебе каждый день, ну или через день? — попросил Поттер, смущенно отводя взгляд, но так и не отпустив руку. — У меня, правда, тут...
— Можно, — кивнул Драко. — Чего не сделаешь для любимого недруга.
— Спасибо. С меня завтра к кофе эклеры. Любишь эклеры? — радостно улыбнулся Поттер. — А хочешь, и правда к Паттил сходим? Падма отлично готовит!
— Лучше эклеры, — Драко осторожно освободил свою руку.
— Тебя не очень принимают, да? Из-за метки не хочешь куда-то выходить? Так пойдём вместе, и пусть удавятся своими сплетнями! Я вообще не понимаю, зачем гнобить человека, ведь каждый может ошибиться! Ну, чего ты молчишь?
— Да мне просто интересно, что ты еще придумаешь, — усмехнулся Драко. — Гарри, всё нормально. Я бываю на выставках и приемах. Более того, я сам лично уже пару раз организовывал благотворительные вечера, которые не побрезговали посетить даже некоторые шишки из Министерства. Какая разница, кто чинил брошь, если она стоит как профессиональная квиддичная метла? Я не затворник, просто не большой любитель быть всё время в центре внимания. Да и лишний раз читать о своей татуировке в прессе нет ни малейшего желания, только и всего.
— Точно? — Поттер подозрительно прищурился. — А то смотри, я...
— Да точно, точно. А то, что ты можешь, это я и так знаю, и очень ценю твоё желание снова помочь, — Драко искренне улыбнулся ему. — Так что завтра я предпочитаю кофе с эклерами в домашней обстановке и приятной компании миссис Хадсон и одного рвущегося на подвиги бывшего гриффиндорца.
— Замётано, — кивнул Гарри и шагнул в камин.
Драко еще долго стоял, чувствуя на плечах тепло там, где прикасался Поттер.
На следующий день Гарри пришел к пяти. Судя по аврорской мантии, видимо сразу после работы. Как и обещал, с эклерами и бутылкой сливок. И на следующий день... и на следующий.
Однажды они с Поттером столкнулись в дверях с Луной и Грегори, которые тоже закрыли магазинчик и направлялись домой. Драко попытался затолкать Поттера обратно в магазин, чтобы Лавгуд и Гойл его не увидели, однако тот вышел вперед и открыто поздоровался с ними.
— Я видела, что ты уже почти две недели сюда ходишь, — улыбнулась Луна. — Даже выглядеть лучше стал.
Драко внимательно следил за реакцией Поттера и Грегори.
— Да, мне здесь очень нравится. Кстати, мы с Драко хотим посидеть в баре. Присоединитесь? — Гарри надел перчатки.
Драко заметил, как Гойл удивленно вскидывает бровь, услышав, что Поттер запросто назвал его по имени, но промолчал.
— Может завтра, раз уж ты всё равно каждый день тут? Сегодня у нас с Лу были планы, — Грегори протянул Поттеру руку.
— Отличная идея, — Гарри с готовностью ответил на рукопожатие и, повернувшись к Лавгуд, помахал ей: — Пока, Луна. Увидимся ещё.
Драко тоже попрощался с ними и закрыл магазин.
— Слушай, а ты сам, случаем, не стесняешься того, что нас видят вместе? — Гарри подозрительно прищурился.
— Ужасно стесняюсь. Это же так компрометирующе — быть застуканным с героем, награжденным орденом Мерлина, другое дело — с бывшими Упивающимися, прямо честь для тебя, — с сарказмом ответил Драко, завязывая шарф плотнее.
— У тебя какие-то странные шаблоны. Я как-то не с Упивающимся общаюсь, а с тобой. И вовсе не как герой, а как Гарри. В ресторан я тебя пригласил. Хочешь, за руку возьму? Пусть пишут, что хотят. Я просто не хочу потерять это место за стойкой, эту тишину, тебя... — Гарри кивнул на магазинчик.
Драко внезапно стало жарко.
— Пойдём, а то столик уже заказан, — он пихнул Поттера в плечо.
— Завтра я тоже приду, даже не думай, что сегодняшняя встреча с Гойлом и Луной что-то изменит, — Гарри подхватил Драко под локоть. — Моргана, какие же у тебя страшенные комплексы, Малфой!
— Ах, ты!.. — Драко замахнулся на бестолкового Поттера, но тот вовремя отскочил, показывая язык.
На душе стало легко и весело — действительно, если Поттеру хорошо с Драко в его магазине, какая разница, что там подумает безликая общественность?
Через месяц Драко уже ловил себя на мысли, что начал привязываться к Гарри. К тихому шуршанию страниц, к пыхтению, когда Поттеру что-то не нравилось по сюжету, разговорам о бывших сокурсниках и преподавателях, к вечерним посиделкам за кофе — сваренным Драко, или в маггловском кафе — к долгим, изучающим взглядам.
— Всё ещё не привык к прическе? — однажды спросил Драко, раздумывая: может, действительно пора подстричься?
— Нет. Просто жалею, что ни разу не видел тебя без резинки, — ответил Гарри и потёр глаза под очками.
— А я тебя ни разу не видел без очков, — задумчиво произнёс Драко.
— Вот, ты первый снимаешь резинку с волос, а потом я — очки, — Поттер заерзал на кресле.
— Нет уж! Сначала ты, потом я, — фыркнул Драко.
— Почему это? Я первый сказал про волосы! — Поттер снова засопел. Это очень смешило Драко, но не в этот раз.
— А я первый про очки, — парировал он.
Неизвестно, сколько они бы еще спорили, однако в магазин вошла Гринграсс. «Только тебя тут не хватало!» — мысленно закатил глаза Драко, но поспешил к Астории, чтобы та не зашла за витрину и не увидела Поттера — ни к чему ей лишние сведения.
— Привет, — Гринграсс улыбнулась и поцеловала Драко в щеку.
— Привет, — Драко подвинул к ей стул, на котором обычно сидели клиенты.
— Ты какой-то настороженный, — кажется, она навострила уши. — Да и я думала подождать тебя в подсобке. Не люблю это помещение, но, кажется, это единственный способ добиться твоего внимания!
— Эм... не надо. То есть... Не ходи туда, — Драко преградил ей дорогу. Даже если Поттер под мантией, всё равно идти с Гринграсс куда-то не было ни малейшего желания. К тому же все три раза, что они с Поттером были в боулинге, выигрывал очкарик, должен же Драко был отыграться хотя бы сегодня!
— Драко, в чём дело? — Астория сложила на груди руки и посмотрела на него выжидающе.
— Миссис Хадсон. У нее рвота. Вот самая ужасная кучка лежит сейчас за стойкой, ну и в подсобке... В общем, ты же понимаешь, я не могу... — Драко потёр шею, ругая себя за то, что врал так неубедительно.
Астория скривилась и попятилась к двери.
— Давай вечером, когда ты всё убер...
— Нет. Я сегодня не могу. И завтра. И вообще на этой и следующей неделе тоже. Работа. Скоро Рождество, — вот тут Драко почти не обманывал.
— Так, Драко Люциус Малфой, или ты сейчас же отвечаешь мне... — Астория задрала подбородок и подбоченилась.
— Или ты идешь домой, — оборвал её Драко. — Я не собираюсь перед тобой отчитываться, ясно?
Астория пораженно захлопала ресницами. Драко открыл дверь и указал ей на выход. Гринграсс же аппарировала прямо с места, не прощаясь. Драко спокойно прикрыл дверь и отправился туда, где сидел Поттер.
— Я, значит, самая ужасная кучка, да? — Поттер сердито стрельнул глазами из-под очков.
— Мне пришлось выкручиваться, — развел руками Драко.
— Это твоя девушка? Вы встречаетесь? — голос Поттера был тихий и спокойный, даже обиды не чувствовалось. Гарри сидел, опустив голову и рассматривая свои ладони.
— Она считает, что да, — как можно более равнодушно ответил Драко. Такое поведение Поттера было странным.
— А ты? — Поттер поднял голову и посмотрел в глаза. Должно быть, вот так удав и смотрит на кролика. Прежде чем его съесть.
— А я... нет. То есть я ей ничего не обещал. Мы сходили пару раз в ресторан, я проводил её до дома, — Драко хотелось зажать себе рот ладонью. С какой стати он должен отчитываться? И перед кем?!
— Ладно, — Поттер, казалось, выдохнул с облегчением, а затем озорно подмигнул: — Так что насчет резинки?
— Так что насчет очков? — улыбнулся Драко.
Продолжение в комментариях
@темы: Драрри, слэш, ссылки по ГП